正在阅读:在圣保罗几乎免费的28件事 28coisas (quase de graça) para fazer em São Paulo
分享文章

微信扫一扫

参与评论
0
当前位置:首页 / 文章 / 轻松学葡语 / 正文
信息未审核或下架中,当前页面为预览效果,仅管理员可见

在圣保罗几乎免费的28件事 28coisas (quase de graça) para fazer em São Paulo

转载 超级管理员2024/08/17 10:32:28 发布 IP属地:未知 来源:巴西葡语 作者:巴西葡语 87 阅读 0 评论 0 点赞

O turbilhão que é a cidade de São Paulo pode dar um grande nó na cabeça dos turistas que visitam a capital paulista. Para quem chega a SP meio perdido, sem saber o que fazer, quais os melhores lugares para visitar ou os principais pontos turísticos de São Paulo, preparamos um post especial com 28 dicas para curtir São Paulo quase de graça! São mais de 50 atrações para você explorar uma das maiores cidades do mundo sem gastar quase nada, com diversas dicas do que fazer de graça em São Paulo.

圣保罗这座城市的繁忙景象可能会让来访的游客感到头晕目眩。对于那些刚到圣保罗,感到有些迷茫,不知道该做什么、去哪里、或者圣保罗的主要旅游景点有哪些的人,我们准备了一篇特别的帖子,提供28条几乎免费的圣保罗游玩建议!这里有超过50个景点供你探索这座世界上最大的城市之一,几乎不花什么钱,还有各种免费的圣保罗活动建议。

Economizar é sempre uma boa pedida para os viajantes que gostam de encarar o mundo. Aqui você encontrará várias opções gratuitas de passeios, museus , parques e pontos turísticos de São Paulo, além de hábitos paulistanos que custam pouco e valem muito (como um bom pão na chapa e um pastel de feira fresquinho). Algumas atrações de SP são de graça em apenas um dia na semana, outras são 100% na faixa! É hora de visitar as melhores atrações de São Paulo, como o MASP e o MAM; curtir um show no Ibirapuera; se deliciar com os sabores do Mercado Municipal; e até fazer um tour sem gastar nada! Barato e inesquecível!
对于喜欢探索世界的旅行者来说,省钱总是一个好选择。在这里,你会找到许多免费的游览选择,包括博物馆、公园和圣保罗的旅游景点,还有一些花费不多但非常值得体验的圣保罗习惯(比如一份美味的烤面包和新鲜的市场油条)。圣保罗的一些景点每周只有一天是免费的,其他则是完全免费的!是时候去参观圣保罗的最佳景点了,比如圣保罗艺术博物馆(MASP)和现代艺术博物馆(MAM);在伊比拉普埃拉公园享受一场演出;品尝市政市场的美味;甚至可以免费进行一次游览!既便宜又难忘!


O que fazer (quase de graça) em São Paulo: pontos turísticos e muito mais
在圣保罗几乎免费的活动:旅游景点及更多

São Paulo pode sair bem em conta para quem busca uma viagem de final de semana e também para os que desejam curtir a capital paulista intensamente e por vários dias. Turismo em SP é barato e o melhor de tudo é saber que Sampa é tão grandiosa e efervescente que sempre haverá uma novidade para descobrir na sua próxima visita. Não faltam pontos turísticos em São Paulo, assim como maravilhosas atrações mesmo para os moradores, que muitas vezes se perdem na hora de escolher onde ir em SP.
对于那些寻找周末旅行或希望长时间深入体验圣保罗的人来说,圣保罗的旅行费用可以非常低廉。圣保罗的旅游非常便宜,最棒的是知道这座城市如此宏伟和充满活力,每次访问都会有新的发现。圣保罗的旅游景点数不胜数,即使是当地居民在选择去哪里时也常常感到困惑。

Se você faz a linha que sempre economiza nas viagens e conhece várias dicas do que fazer em São Paulo de graça, conte pra gente nos comentários. Quanto mais economizarmos, melhor! São Paulo e turismo têm tudo a ver. Não perca tempo e anote todas as dicas de onde ir em São Paulo. Quem sabe não nos encontramos na Paulista!
如果你是那种总是节省旅行费用的人,并且知道在圣保罗免费游玩的各种建议,请在评论中告诉我们。我们越省钱越好!圣保罗和旅游息息相关。不要浪费时间,记下所有在圣保罗的游玩建议。也许我们会在保利斯塔大道上相遇!

Independente da atração, fique atento aos horários de funcionamento e também à venda e retirada de ingressos online. Antes da visita, consulte os sites oficiais para saber as regras de cada um deles, que podem mudar sem aviso prévio.

无论是什么景点,请注意开放时间以及在线购票和取票的安排。在访问之前,请查看各景点的官方网站,了解其规则,因为这些规则可能会在没有提前通知的情况下发生变化。

4 – Faça um tour a pé, guiado e gratuito por São Paulo ( 参加圣保罗的免费徒步导览游 ) 

Tours a pé e guiados são uma ótima oportunidade de conhecer cidades do mundo e, claro, de fazer novos amigos para curtir durante a viagem. E em São Paulo é possível fazer alguns desses tours gratuitamente. Eles funcionam no sistema “pague o quanto vale”, ou seja, você paga o quanto considera justo pelo serviço. Muitos dos tours são direcionados para estrangeiros, com guias que falam espanhol ou inglês. Quem sabe essa também não é uma boa oportunidade de treinar outro idioma. Eu fiz o passeio em espanhol e foi excelente! As principais rotas dos tours são pelo Centro Histórico, Vila Madalena e Avenida Paulista, onde estão alguns dos principais pontos turísticos em São Paulo.
徒步导览游是了解世界各地城市的绝佳机会,当然也是在旅行中结交新朋友的好方法。在圣保罗,你可以免费参加一些这样的导览游。它们采用“按价值付费”的系统,也就是说,你支付你认为合理的费用。许多导览游是为外国人设计的,导游会讲西班牙语或英语。这也许是一个练习另一种语言的好机会。我参加了西班牙语的导览游,非常棒!主要的导览路线包括历史中心、维拉马达莱纳和保利斯塔大道,这些都是圣保罗的主要旅游景点。

A Secretaria Municipal de Turismo de São Paulo também montou alguns roteiros gratuitos e específicos para quem quer conhecer melhor a capital paulista. O programa Vai de Roteiro traz roteiros pela Avenida Paulista, Parque do Ibirapuera ou ao Polo de Ecoturismo da Cantareira, por exemplo. Ao contrário de outros tours, aqui não precisa necessariamente pagar o guia.
圣保罗市旅游局还为那些想更好地了解圣保罗的人设计了一些免费和特定的路线。例如,“Vai de Roteiro”计划提供了保利斯塔大道、伊比拉普埃拉公园或坎塔雷拉生态旅游区的路线。与其他导览游不同,这里不需要支付导游费用。

  • Quanto: Gratuitos no sistema “pague o quanto vale”;

  • Quem leva: Civitatis, Paseos a Pie, São Paulo Free Walking Tour e a Secretaria Municipal de Turismo.

  • Quando: Agenda dos passeios na página de cada tour;

  • 费用:按价值付费的免费导览游;
  • 提供者:Civitatis、Paseos a Pie、圣保罗免费徒步游和圣保罗市旅游局; 
  • 时间:各导览游页面上的行程安排;

Centro de São Paulo

5 – Experimente vários quitutes e frutas no Mercado Municipal (在市政市场品尝各种小吃和水果 


O passeio pelo Mercado Municipal está entre os mais populares de São Paulo. E nem é preciso comprar nada para sair de lá satisfeito e pronto para mais algumas horas na rua. Quem gosta de experimentar vários petiscos antes de comprar vai ser muito feliz no Mercado Municipal. A oferta de degustações é enorme. É a chance de comer aquele fruta esquisita que você não sabe o nome e de se deliciar com queijos, salames e outras maravilhas vendidas por lá. Podemos garantir que experimentar é muito bom, mas sair de lá com a sacola cheia também rende muita felicidade ao chegar em casa. 
在市政市场的游览是圣保罗最受欢迎的活动之一。你甚至不需要购买任何东西就能满意地离开,准备好在街上再逛几个小时。喜欢在购买前品尝各种小吃的人会在市政市场非常开心。这里提供大量的试吃机会。这是品尝那些你不知道名字的奇异水果以及享受奶酪、萨拉米香肠和其他美味的好机会。我们可以保证,品尝是非常愉快的,但带着满满的购物袋回家也会带来很多幸福感。
  • Quanto: Gratuito;

  • Onde: Rua da Cantareira, 306;

  • Quando: Segunda a sábado, de 6h a 18h. Domingos e feriados, de 6h a 16h;


  • 费用:免费;

  • 地点: Rua da Cantareira, 306;

  • 时间:周一至周六,6:00至18:00。周日和节假日,6:00至16:00;

Mercado Municipal

6 – Encante-se pelos grafites da Vila Madalena e do Beco do Batman( 被维拉马达莱纳和蝙蝠巷的涂鸦所吸引 )

A arte em São Paulo não está restrita às paredes dos museus. Basta caminhar pelas ruas para encontrar obras de arte estampadas nos muros. Os grafites estão por toda a parte, mas há um local onde a concentração deles é bem maior. O bairro da Vila Madalena é um deleite para quem curte os traços coloridos e intensos dos artistas de rua. Um cantinho em especial, chamado de Beco do Batman, reúne dezenas de trabalho e rende belos cliques.
圣保罗的艺术不仅限于博物馆的墙壁。只需在街头漫步,就能在墙上找到艺术作品。涂鸦无处不在,但有一个地方的涂鸦特别集中。维拉马达莱纳区是街头艺术爱好者的天堂,那里色彩鲜艳、风格强烈的艺术作品随处可见。特别是一个叫做蝙蝠巷(Beco do Batman)的地方,汇集了数十件作品,非常适合拍照。

Andando pelo bairro é possível ver trabalhos icônicos também de artista como Eduardo Kobra. É arte de graça e acessível a todos. A região também é boa pedida para compras descoladas nos antiquários e brechós, além, é claro, da boa fama de central de botecos.
在这个街区漫步时,还可以看到像爱德华多·科布拉这样的艺术家的标志性作品。这是免费的艺术,人人都能欣赏。这个地区也是购买古董和二手物品的好地方,当然,这里还有许多著名的酒吧。

  • Quanto: Gratuito;

  • Onde: Rua Gonçalo Afonso, Vila Madalena;

  • Quando: Aberto 24h.

  • 费用:免费;

  • 地点:Rua Gonçalo Afonso, Vila Madalena;

  • 时间:全天开放。

Beco do Batman

未完待续 。。。

请关注巴西葡语!


已有0人点赞

0条评论

 
承诺遵守文明发帖,国家相关法律法规 0/300