CNH não é mais necessária! Nova LEI em 2024 libera condução de 5 motos sem documento – confira os modelos! 不再需要驾驶执照!2024年新法律允许驾驶5种无需证件的摩托车——查看车型!Uma nova lei permite a condução de determinadas motos sem a necessidade de documento. Descubra como funcionam as classificações e quais são as motos que podem ser pilotadas sem a exigência da CNH.
一项新法律允许驾驶某些摩托车无需证件。了解分类方式以及哪些摩托车可以在无需驾驶执照的情况下驾驶。As leis de trânsito, assim como o tráfego nas ruas e avenidas, estão em constante evolução, refletindo as mudanças na sociedade e adaptando-se aos novos hábitos e comportamentos dos cidadãos. Em um movimento que acompanha essas transformações, uma nova lei foi aprovada, permitindo a condução de determinadas motos sem a necessidade de documento. Se você está curioso para saber quais são essas motos, este artigo traz uma lista com 5 modelos que não exigem CNH para serem pilotados. Descubra todos os detalhes e entenda como essa nova regulamentação pode impactar sua rotina.交通法规以及街道和大道上的交通状况不断演变,反映了社会的变化并适应公民的新习惯和行为。在顺应这些变化的过程中,一项新法律获得通过,允许驾驶某些摩托车无需证件。如果你想知道这些摩托车是什么,这篇文章列出了5种无需驾驶执照即可驾驶的车型。了解所有细节并了解这项新法规如何影响你的日常生活。
Nova Lei que permite condução de motos sem documento 允许驾驶摩托车无需证件的新法律
Muitas dessas mudanças se desenham levando em conta a preferência de veículos. Se antes possuir um carro zero era o auge, atualmente andar sob duas rodas têm se tornado um objetivo cada vez mais atrativo. Até porque esse tipo de veículo se encaixa no trio essencial de qualquer consumidor: bom, bonito e barato.Fora isso, os mesmos apresentam outra característica muito ovacionada na atualidade: a sustentabilidade. Até porque muitos desses veículos não fazem uso de combustível e sim de um sistema, muitas vezes elétricos, para funcionar como ciclomotores, bicicletas elétricas e outros.
许多这些变化是考虑到车辆偏好而设计的。如果说以前拥有一辆新车是顶峰,那么现在骑两轮车已成为越来越有吸引力的目标。因为这种类型的车辆符合任何消费者的三大基本要求:好看、好用且便宜。 此外,这些车辆还具有当今备受推崇的另一特点:可持续性。因为许多这些车辆不使用燃料,而是使用一种系统,通常是电动的,来作为轻便摩托车、电动自行车等的动力。
- 新的电动车墓地:德国超过中国,积累了超过10万辆被遗弃的车辆!
- Tiggo 5X Pro,配备1.5升涡轮增压发动机和高达1100升的多功能后备箱,是您寻找一辆好用、经济、美观的SUV的理想选择。
- 新的法律草案禁止‘加满油箱’!众议院通过了新的项目,如果不遵守,罚款可能高达惊人的100万雷亚尔。
- 本田和雅马哈警报!印度的HERO确认正式进入巴西市场,承诺将彻底改变摩托车市场!
- 投资200雷亚尔在石油上,每周可赚取高达14000雷亚尔。
Segundo dados do portal JC, o Conselho Nacional de Trânsito (Contran) exerce um papel essencial na evolução e uma nova lei das motos comprova esse fato. Inclusive, essa mesma lei que está em vigor, desde julho de 2023, crava uma lista de motos que não precisam de CNH para serem conduzidos.
根据JC门户网站的数据,国家交通委员会(Contran)在交通法规的演变中起着至关重要的作用,一项新的摩托车法律证明了这一点。事实上,这项自2023年7月起生效的法律列出了一些无需驾驶执照即可驾驶的摩托车。Mas antes de tudo, é bom entender a atualização das classificações de veículos sob duas rodas, como ciclomotores e bicicletas elétricas, conforme estabelecida pelo Contran. Ela visa trazer clareza e simplicidade às regras de registro e licenciamento desses meios de transporte para a condução de motos sem documento.
但首先,有必要了解Contran(国家交通委员会)对两轮车辆(如轻便摩托车和电动自行车)分类的更新。此更新旨在为这些交通工具的注册和许可规则带来清晰和简便,以便在无需证件的情况下驾驶摩托车。Quais são as classificações de motos que não precisam de CNH?
哪些摩托车分类不需要驾驶执照?
Definir cada categoria para a condução de motos sem documentos é essencial para garantir que os cidadãos possam utilizar esse tipo de veículo de forma segura e de acordo com a Lei. Tais classificações ficaram definidas das seguintes maneiras:
定义每个无需证件驾驶摩托车的类别对于确保公民能够安全且合法地使用这种车辆至关重要。这些分类如下:
Ciclomotor
轻便摩托车
Veículos de duas ou três rodas equipados com um motor que não excede a capacidade máxima de 50 cm³, e sua velocidade máxima é limitada a 50 km/h. Esses veículos são amplamente utilizados para locomoção urbana e deslocamentos de curta distância.
配备最大排量不超过50立方厘米的发动机,最高速度限制为50公里/小时的两轮或三轮车辆。这些车辆广泛用于城市通勤和短途出行。
Bicicleta
自行车
As bicicletas são veículos movidos exclusivamente pela força humana, equipados com duas rodas e não se assemelha a motocicletas, motonetas ou ciclomotores, de acordo com o Código de Trânsito Brasileiro (CTB).
自行车是完全由人力驱动的车辆,配备两个轮子,不类似于摩托车、轻便摩托车或轻便摩托车,根据《巴西交通法典》(CTB)。
Isso sem falar que as mesmas são essenciais para uma mobilidade mais sustentável e ainda promove um estilo de vida mais saudável.
此外,自行车对于更可持续的出行至关重要,还促进了更健康的生活方式。
Equipamentos de mobilidade individual auto-propelidos
个人自驱动移动设备
Essa categoria inclui patinetes, skates e monociclos que possuem um motor para sua propulsão.
这一类别包括配备电动机的滑板车、滑板和独轮车。
Desta forma, tanto os ciclistas quanto os usuários de ciclomotores e equipamentos de mobilidade, podem desfrutar de uma experiência de transporte mais segura e eficiente.
因此,无论是骑自行车的人还是使用轻便摩托车和移动设备的人,都可以享受更安全和高效的交通体验。
Lista de motos que não precisam de CNH
无需驾驶执照的摩托车清单
Dadas essas informações, é essencial saber que existem alguns modelos que se encaixam na lista de condução de motos sem documento. Entre a lista de motos que não precisam de CNH estão:
根据这些信息,了解有些车型无需驾驶执照即可驾驶是很重要的。无需驾驶执照的摩托车包括:
Zero Luna
Além de ser um dos melhores modelos vendidos no país, ela ainda atende às resoluções ditas acima por ser classificada como uma bicicleta elétrica e não uma moto. É equipada com motor de 350W e bateria com autonomia de 40 km.
除了是该国最畅销的车型之一外,它还符合上述规定,被归类为电动自行车而不是摩托车。它配备了350W的电机和续航40公里的电池。
Caloi Mobylete elétrica
Esse modelo voltou ao mercado bem mais moderno, entregando um motor de 350W e bateria de íon-lítio, 36V e 10,4 Ah.Caloi Mobylete 电动自行车 这种型号以更现代的设计重新进入市场,配备350W电机和36V、10.4Ah的锂电池。
Tailg Dyfly
Classificada como uma e-bike, ela possui um estilo mais sofisticado, parecido com uma pequena scooter. O modelo também conta com motor de 350W, mas sua bateria é um pouco mais potente, com autonomia de até 45 km.
Tailg Dyfly 被归类为电动自行车,它具有更精致的风格,类似于小型滑板车。该型号还配备350W电机,但其电池更强大,续航可达45公里。
Loop K1
Carrega um dos designs interessantes e, apesar da aparência meio frágil, o fabricante garante que a motinha suporta até 120 kg de peso em sua estrutura.
Loop K1 拥有有趣的设计,尽管外观看起来有些脆弱,但制造商保证这款小摩托车的结构可以承受高达120公斤的重量。
S1 Smart Bike
É um modelo de moto eletrificada e com a maior autonomia no país. Com carga total, esse modelo pode entregar até 141 km de autonomia, um grande feito para o segmento.
S1 Smart Bike 这是国内续航最长的电动摩托车型号。充满电后,该型号的续航可达141公里,这对该领域来说是一个巨大的成就。
请关注巴西葡语!